Characters remaining: 500/500
Translation

lờ lờ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lờ lờ" est un adjectif qui est souvent utilisé pour décrire quelque chose qui est flou, indistinct ou vague. Il peut également se référer à une attitude ou un comportement qui semble désinvolte ou passif.

Signification et utilisation :
  1. Flou ou indistinct : Par exemple, quand une image ou une vision est "lờ lờ", cela signifie qu'elle n'est pas claire.

    • Exemple : "Cái hình này lờ lờ quá, tôi không thấy ." (Cette image est trop floue, je ne vois pas clairement.)
  2. Passif ou désinvolte : Utilisé pour décrire une personne qui ne s'engage pas activement.

    • Exemple : "Anh ấy lờ lờ trong công việc, không tinh thần làm việc." (Il est désinvolte dans son travail, il n'a pas d'esprit de travail.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "lờ lờ" peut être utilisé pour évoquer des émotions ou des états d'esprit, comme une sensation de confusion ou d'incertitude. Par exemple, une situation complexe peut être décrite comme "lờ lờ" pour souligner son caractère indécis.

Variantes :
  • Lờ mờ : Une variante qui peut être utilisée de manière similaire pour désigner quelque chose de flou ou de peu clair, mais qui peut aussi évoquer une ambiance mystérieuse.
Différents sens :
  • En fonction du contexte, "lờ lờ" peut aussi être utilisé pour décrire des sentiments de mélancolie ou de tristesse, comme lorsque quelqu'un se sent perdu ou incertain.
Synonymes :
  • Mờ mịt : Signifie également flou ou indistinct.
  • Nhạt nhòa : Qui peut être utilisé pour décrire quelque chose de peu clair ou de mélangé.
Conclusion :

Le mot "lờ lờ" est donc un terme polyvalent en vietnamien, utilisé pour décrire des situations, des images, ou des comportements qui manquent de clarté ou d'engagement.

  1. xem lờ

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "lờ lờ"